Пустили по миру

В популярных русских трактирах «Печки-Лавочки» появились фахитос и чимичанга

  • Новый стиль получен покраской старого и нанесения на него веселеньких рисунков
    Новый стиль получен покраской старого и нанесения на него веселеньких рисунковВсе фотографии

Компания «Фуд-мастер», отличавшаяся обычно сдержанностью, запустила недавно для своей сети «Печки-Лавочки» «пикантную» рекламу. На фоне девушки в кокошнике изображены дамы в национальных одеждах других стран, которые выступают под лозунгом «Приелась русская? У нас есть и другая». Речь, впрочем, идет не о девушках, а о кухне. С некоторых пор в «Печках-Лавочках» появились «нерусские» блюда, знакомиться с которыми и отправился корреспондент НГС.РЕЛАКС.

Справка: Трактиры «Печки-Лавочки» — сеть демократичных заведений русской кухни компании «Фуд-мастер». В Новосибирске сейчас работает 11 трактиров практически во всех частях города. Средний счет — 400–500 рублей.

«Печки-Лавочки», если кто-то не заметил, — это название, которое носят трактиры, известные ранее как «Жили-Были». Менять вывески у многочисленных заведений сети заставили проблемы с правами на торговый знак (их у «Фуд-мастера» попросту не было), и кроме изменения названия в заведениях практически ничего не поменялось. Хотя для нового имени была создана даже новая концепция интерьера — но реализовать ее удалось только в одном заведении (на Ленина, 1), да и то настолько частично, что познакомиться с ним, уверен, успели не все даже постоянные клиенты этого отдельно взятого трактира. Неудивительно, что именно туда мы и отправились.

Обновленный интерьер упрятан в самый дальний угол — в радикально новый, белый, цвет выкрашена последняя «изба» (небольшой зал) на втором этаже трактира.

Выглядит это довольно жизнерадостно — подкачала, пожалуй, только мебель. Прежние столы и стулья выглядели очень стильно, нынешний же вариант напоминает какое-то стандартное недорогое кафе «с претензией». «Нерусское» меню «Печек» не выделено в какое-то отдельное предложение — импортные кушанья просто чередуются с национальными. Выбор блюд для кулинарной интервенции отличается маркетинговой основательностью — здесь собраны хиты наиболее популярных кухонь. Здесь вам и фахитос (295 рублей), и буррито (215), люля-кебаб (245), грузинское жаркое «чанахи» (295) и, конечно, вездесущий салат «Цезарь» (185).

Паэлья была хороша на вид, но именно поэтому все ее составные части требовали последующего смешивания
Нужно сказать, что цены на иноземные позиции примерно соответствуют тем, что установлены на эти блюда в более приспособленных для них заведениях.

Что вызывает вопросы — если вам захотелось чимичанги, почему бы не сходить за ней в мексиканский ресторан, например, благо такой имеется. Я взял интернациональную композицию из супа харчо (140) и паэльи (235), непредусмотрительно решив, что еще и салат в меня не влезет. Последнее было ошибкой — порции не так уж велики.

Харчо, как известно, это блюдо грузинской кухни и одновременно одна из стандартных позиций советского общепита, которую варили в каждой второй столовой. Последнее обстоятельство привело к тому, что между оригинальным и советским вариантами постепенно пролегла если не пропасть, то, как минимум, приличная дистанция. И теперь интернет пестрит загадочными рецептами «харчо по-грузински». В некоторых, например, предлагается приготовить это блюдо из… курицы. Между тем харчо — это суп из говядины, обязательными составляющими которого являются тклапи — сушеные сливы ткемали (алычи) — и давленый грецкий орех.

Харчо в «Печках» получился вполне сносным, хотя истинные поклонники грузинской кухни его, скорее всего, не одобрили бы.

В нем не было ни пьянящего пряного духа, ни глубокого, насыщенного вкуса — похлебка и похлебка. Для обеда вполне годится, но знакомиться на таких примерах с грузинской кухней я бы не рекомендовал.

Харчо был принесен, как и положено, в горшочке
Паэлья (так же как и харчо, кстати, содержит рис) — эдакий испанский плов на скорую руку. Его довольно просто приготовить дома — были бы нужные продукты. Причем ювелирная точность пропорций здесь не имеет никакого значения, ингредиенты можно брать в зависимости от ситуации и настроения. Главное в паэлье — не соотношение продуктов, а приправы и способ приготовления: овощи, рис, морепродукты, кусочки птицы и т.д. обжариваются быстро на большой сковороде (отсюда и название), насыщаясь взаимными соками и ароматами. В идеале паэлью должны подавать прямо с пылу с жару, добавив напоследок специй.

«Печкина» паэлья действительно прибыла в чугунной сковородке (специальные устройства индивидуального пользования, применяемые в ресторанах) и выглядела довольно аппетитно.

Правда, забота о форме в ней явно одержала победу над сутью: все составные части как будто готовились отдельно и перед подачей просто были красиво выложены на сковороду. Получилось примерно так же, как и с харчо, — добротно, но как-то не блестяще.

В известном памятнике средневековой русской литературы «Повести о Петре и Февронье» (благодетельную жизнь которых отечественные ревнители нравственности пытаются сейчас противопоставить сомнительному празднику святого Валентина) есть эпизод, где к главной героине начинает подбивать клинья некий ей матримониально чуждый муж. На что мудрая Февронья (дело происходит в большой лодке) просит испить сначала с левого борта, а затем с правого, осведомляясь, с какой стороны вода получается слаще. Получив предсказуемый ответ, благодетельная женщина журит сластолюбца: «Вот женское естество одинаково. Зачем же ты, свою жену оставив, думаешь о другой!».

Попытки «Печек-Лавочек» изменить национальной кухне то с мексиканцем, то грузином — из той же оперы. С какого борта ни черпай, получается примерно все то же самое — есть можно, но разницы особой нет. Возможно, в этом есть какая-то глубокая житейская мудрость. Дескать, хорош метаться, кушай русское или уж иди жить с китаянкой.


Стас Соколов
Фото автора

читайте также

  • В эфире
  • Популярное
Реклама